lunes, 14 de marzo de 2011

GUERRA DE LAS GALIAS 14, 2

Germani multum ab hac consuetudine differunt. Nam neque druides habent, qui rebus divinis praesint, neque sacrificiis student. Deorum numerum eos solos ducunt quos cernunt et quorum aperte opibus iuvantur: Solem et Vulcanum et Lunam.


Ab: prep abl: de, desde, por.
Aperte: abiertamente, claramente, francamente.
Cerno, crevi, cretum 3 tr: distinguir, discernir, ver.
Consuetudo, inis f: costumbre, uso, hábito.
Deus, i m: dios.
Differo, distuli, dilatum irr 3 tr: esparcir, diseminar; int: ser diferente, diferenciarse.
Divinus, a, um: divino.
Druides, um m pl: druidas (antiguos sacerdotes de los galos).
Duco, duxi, ductum 3 tr: hacer seguir, sacar, conducir, guiar, estirar, considerar, estimar.
Et: y.
Germani, orum m pl: germanos.
Habeo, i, itum 2 tr: haber, tener, poseer.
Hic, haec, hoc: este, esta, esto.
Is, ea, id: este, ese, aquel, él.
Iuvo, iuvi, iutum 1 tr: ayudar, asistir, ser útil.
Luna, ae f: luna.
Multum: mucho.
Nam: pues.
Neque: y no; neque...neque: ni...ni.
Numerus, i m: número.
Ops, opis f: poder, fuerza, ayuda.
Praesum, fui irr int: estar delante de, estar al frente de, presidir.
Qui, quae, quod: que, cual, quien.
Res, rei f: cosa, asunto, hecho, bienes, fortuna, causa.
Sacrificium, ii n: sacrificio.
Sol, solis m: sol.
Solus, a, um: solo, único.
Studeo, ui 2 int: afanarse, dedicarse, interesarse.
Vulcanus, i  (mejor Volcanus, i) m: Vulcano.

No hay comentarios:

Publicar un comentario