martes, 15 de marzo de 2011

GUERRA DE LAS GALIAS I, 12, 2

Ubi per exploratores Caesar certior factus est tres iam partes copiarum Helvetios id flumen traduxisse, quartam vero partem citra flumen Ararim reliquam esse, de tertia vigilia cum legionibus tribus e castris profectus ad eam partem pervenit, quae nondum flumen transierat.


Ad: prep ac: a, hacia
Arar, ris m: río Saona
Caesar, aris m: César
Castra, orum n pl: campamento
Certior, iur: más cierto, conocedor, sabedor
Citra: del lado de acá; prep ac: del lado de acá de
Copia, ae f: abundancia; en pl: tropa
Cum: prep abl: con
De: prep abl: de, desde, en
E: prep abl: de, desde
Explorator, oris m: explorador
Facio, feci, factum 3 tr: hacer
Flumen, inis n: río
Helvetii, iorum m pl: los helvecios
Iam: ya
Is, ea, id: él, aquel
Legio, onis f: legión
Nondum: aún no, todavía no
Per: prep ac: por, a través de, por medio de
Pervenio, -veni, -ventum 4 int: arribar, llegar
Proficiscor, profectus sum dep 3 int: salir, marchar, partir
Quartus, a, um: cuarto
Qui, quae, quod: el cual
Reliquus, a, um: restante, otro
Sum: ser, estar
Tertius, a, um: tercer, tercero
Traduco, -duxi, -ductum 3 tr: llevar al otro lado, hacer atravesar
Transeo, -ii, -itum irr int: pasar, ir; tr: atravesar, pasar al otro lado de
Tres, tria: tres
Ubi: conj: cuando
Vero: verdaderamente, en verdad
Vigilia, ae f: vigilia

No hay comentarios:

Publicar un comentario